31 thoughts on “Unit 4 Present Continuous — вопросы

  1. Elena

    Спасибо. Тест прошла. Немного подзабыла правила присоединения -ing, удвоение и замена букв. Все очень удобно, сразу загораются красные ошибки.

    Reply
    1. Ульяна

      а я к сожалению не помню это правило и не знаю, как его найти(((так что ошибки сделала с удвоением(подскажите правило, пожалуйста

      Reply
      1. Елена Викторовна

        Если глагол состоит из 1 слога, в нем 1 гласная, а после него 1 согласная, то на письме она удваивается:
        dig — digging
        hop — hopping

        Reply
  2. Наталия

    Я тоже, как Елена, подзабыла инговое окончание. Ответы написала правильно, но благодаря визуальной памяти. А почему в слове making исчезла буква е…. оказывается не помню. Нужно опять возвращаться…….

    Reply
    1. admin

      когда добавляем -ing, то «немая» е пропадает.

      Reply
      1. Наталия

        СПАСИБО! И не нужно возвращаться в прошлое!

        Reply
  3. OLGA

    Are they running home? Почему без предлога at?
    Are they running at home?

    Reply
    1. admin

      если мы направляемся домой (home), то предлоги в английском не используются. Это слово-исключение

      Reply
  4. сергей

    почему мы не можем сказать «you helping your brother?»

    Reply
    1. admin

      Напишите полное предложение, и к какой ситуации оно относится.

      Reply
  5. Айс

    Is Henry listening to the radio — зачем здесь to?

    Reply
    1. Елена Викторовна

      В английском всегда используется связка listen to (слушаем что-либо), советую ее запомнить.

      Reply
  6. Павел

    Огромное Спасибо Елена Викторовна за дистанционную помощь в изучении английского языка.
    Теперь я Ваш фанат 🙂

    Reply
    1. Елена Викторовна

      Очень приятно это узнать. Спасибо

      Reply
  7. Людмила

    Спасибо, Елена Викторовна ! И я , как Павел, теперь
    Ваша фанатка!!!!!!!!

    Reply
    1. Елена Викторовна

      Спасибо, очень приятно это узнать

      Reply
  8. Svitlana

    Огромное спасибо Елена Викторовна. Ошибка с удвоенной буквой.

    Reply
    1. Елена Викторовна

      бывает. но теперь вы обратите внимание на этот момент

      Reply
  9. Жанна

    Елена Викторовна, доброго времени суток,.
    Мне очень нравиться учиться вместе с Вами, но к сожалению у меня не работают тесты.
    В чем может быть проблема?

    Reply
    1. Елена Викторовна

      Может быть, у вас запрещены java скрипты? Проверьте с другого устройства, со смартфона, например

      Reply
  10. Елена

    Елена Викторовна, большое спасибо за Вашу работу.
    У меня не получилось с этой страницы перейти сразу к следующему заданию по этому разделу. Ссылка здесь стоит уже на Unit 61.

    Reply
    1. Елена Викторовна

      Перейдите в раздел грамматики нужно уровня — там оглавление ко всем юнитам

      Reply
  11. Элеонора

    Огромное Вам СПАСИБО))))

    Reply
    1. Елена Викторовна

      Пожалуйста

      Reply
  12. Ростислав

    Елена Викторовна, большое спасибо за такое отличное преподавание английского языка. Вы большая молодец! А главное всё понятно и доступно. Очень приятно Вас слушать!

    Reply
  13. Руслан

    Здравствуйте Елена Викторовна! Спасибо за видео и тесты. Понятно и хорошо закрепляется.
    У меня задача — научиться только переводить (читать английские газеты) и слушать на английском новости. Говорить по английски и писать задачи нет. Как наиболее эффективно решить данную задачу? В частности, нужно ли переводить с русского на английский?

    Reply
    1. Елена Викторовна

      Конечно, чтобы прокачать понимание новостей на слух, их нужно постоянно слушать. Я бы добавила перевод. Есть, к примеру, газеты, выходящие на русском и английском с одинаковым содержанием. Но там статьи, как правило, не являются дословным переводом, это рерайт: суть сохраняется, но слова другие. Далее, есть куча новостных сайтов и ютуб каналов, где репортажи даются в видео формате с субтитрами. На ютубе, в частности, есть такая прекрасная вещь — субтитры можно включить в режиме перевода на родной язык. Также на ютубе можно менять скорость видео на более медленную, при этом звук не портится. Также пользуйтесь гугл переводчиком, который очень достойно переводит деловой стиль и официальные документы. Переводить можно целые тексты, а не отдельные слова.
      Если вы введете в ежедневную практику просмотр новостей в видео формате + чтение + перевод (пусть даже технический с гугла), то уже через пару месяцев такой работы вы увидите хорошие результаты.
      Постепенно начинайте переводить с английского самостоятельно и сверяться.
      Желаю вам успехов. Помните, что только многочисленные тренировки приводят к заветному результату.

      Reply

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *