Елена Викторовна , я очень внимательно слушаю все ваши объяснения юнитов по всем учебникам Мерфи ( синий и красный , а также по Мартину Хевингсу), дело в том , что темы в учебниках перекликаются и дается более глубокий обзор ( что конечно совершенствует процесс обучения).Восхищен вашим изложением материала , информация подается не большими дозами , что способствует ее усвояемости )), но у меня возник вопрос , получая основную информацию по вашим урокам, я иногда почитываю теоретический материал и на других сайтах ( каюсь, виноват ) ,на одном из сайтов , а именно” Engblog” я наткнулся на иное объяснение конструкции “Going to”—- вот дословно , что пишет одна из преподаввательниц этого сайта : “Образование выражения to be going to
Первое, что важно помнить, – это выражение нужно использовать в настоящем и прошедшем временах.”??? ….Елена Викторовна , может быть я чего – то не понимаю , или скорее всего. путаю .. можно как – то прокомментировать это ??
Здравствуйте, Эльшан. Мне очень приятно узнать, что мои уроки вам помогают. Так же я считаю правильным искать информацию в разных источниках. Я понимаю, что для меня нереально сделать идеальный урок со всеми ответами на все-все вопросы)
По поводу вашего вопроса. Думаю, преподаватель имела ввиду, что грамматически am(is,are) going to употребляется из настоящего, когда хотим сказать о будущем из этой точки
was(were) going to употребляется из прошлого, когда хотели сказать о будущем из той точки, которая была когда-то раньше. В Хьюингзе был хороший сборный урок по всем будущим временам, и там, кажется, этот вопрос мы рассматривали.
Елена Викторовна, в примере Jane is going to go to the office мы используем два раза глагол to go? В юните 26 был подобный пример и и он звучал так They are going to school tomorrow morning. Или допускаются оба варианта?
Мы можем использовать в данном случае go 2 раза. В первой части is going to глагол go – это “техническое” слово, и буквально его переводить не нужно.
Но мы действительно можем упростить эту конструкцию и сказать Jane is going to the office
Здравствуйте!
Это не упрощение конструкции предложения, а изменение смысла предложения.
Janу is going to go to the office. – Джейн собирается пойти в офис.
Jane is going to the office. – Джейн идет в офис (в данный момент).
А вот в этом случае это действительно будет упрощением конструкции предложения:
Janу is going to go to the office tomorrow. – Джейн собирается пойти в офис завтра.
Jane is going to the office tomorrow. – Джейн пойдет в офис завтра.
Повторюсь, что нередко именно для упрощения мы используем такой способ. И многие действительно скажут без второго to go. По смыслу для англоговорящих людей разницы НЕТ
почему в предложении: “He is going to phone his friend” надо писать phone? Ведь phone- это телефон, получается “он собирается телефон его друг” или phone – это также позвонить?
в английском многие слова меняют часть речи в зависимости от позиции. вы же видите, что “телефон” здесь не подходит, потому что просится глагол. Вот и переводите phone как глагол “звонить”
Елена Викторовна , я очень внимательно слушаю все ваши объяснения юнитов по всем учебникам Мерфи ( синий и красный , а также по Мартину Хевингсу), дело в том , что темы в учебниках перекликаются и дается более глубокий обзор ( что конечно совершенствует процесс обучения).Восхищен вашим изложением материала , информация подается не большими дозами , что способствует ее усвояемости )), но у меня возник вопрос , получая основную информацию по вашим урокам, я иногда почитываю теоретический материал и на других сайтах ( каюсь, виноват ) ,на одном из сайтов , а именно” Engblog” я наткнулся на иное объяснение конструкции “Going to”—- вот дословно , что пишет одна из преподаввательниц этого сайта : “Образование выражения to be going to
Первое, что важно помнить, – это выражение нужно использовать в настоящем и прошедшем временах.”??? ….Елена Викторовна , может быть я чего – то не понимаю , или скорее всего. путаю .. можно как – то прокомментировать это ??
Здравствуйте, Эльшан. Мне очень приятно узнать, что мои уроки вам помогают. Так же я считаю правильным искать информацию в разных источниках. Я понимаю, что для меня нереально сделать идеальный урок со всеми ответами на все-все вопросы)
По поводу вашего вопроса. Думаю, преподаватель имела ввиду, что грамматически am(is,are) going to употребляется из настоящего, когда хотим сказать о будущем из этой точки
was(were) going to употребляется из прошлого, когда хотели сказать о будущем из той точки, которая была когда-то раньше. В Хьюингзе был хороший сборный урок по всем будущим временам, и там, кажется, этот вопрос мы рассматривали.
Very nice
Елена Викторовна, в примере Jane is going to go to the office мы используем два раза глагол to go? В юните 26 был подобный пример и и он звучал так They are going to school tomorrow morning. Или допускаются оба варианта?
Мы можем использовать в данном случае go 2 раза. В первой части is going to глагол go – это “техническое” слово, и буквально его переводить не нужно.
Но мы действительно можем упростить эту конструкцию и сказать Jane is going to the office
Здравствуйте!
Это не упрощение конструкции предложения, а изменение смысла предложения.
Janу is going to go to the office. – Джейн собирается пойти в офис.
Jane is going to the office. – Джейн идет в офис (в данный момент).
А вот в этом случае это действительно будет упрощением конструкции предложения:
Janу is going to go to the office tomorrow. – Джейн собирается пойти в офис завтра.
Jane is going to the office tomorrow. – Джейн пойдет в офис завтра.
Повторюсь, что нередко именно для упрощения мы используем такой способ. И многие действительно скажут без второго to go. По смыслу для англоговорящих людей разницы НЕТ
почему в предложении: “He is going to phone his friend” надо писать phone? Ведь phone- это телефон, получается “он собирается телефон его друг” или phone – это также позвонить?
в английском многие слова меняют часть речи в зависимости от позиции. вы же видите, что “телефон” здесь не подходит, потому что просится глагол. Вот и переводите phone как глагол “звонить”